アメリカ大統領と安倍首相

Look at me!  ってのは「私を見て!」の意味。トランプ大統領は安倍首相が言った言葉を忠実に守って、安倍首相の顔を見続けた。テレビを見ていて、「なんじゃこりゃ!」と思ったが、トランプさん、思ったよりもいい人なんだ。でも安倍さんは「カメラマンの方を見て!」というつもりだったんだろうに。

首脳同士の会話を通訳を通さないでやるとこういうことになる。安倍さんは英語が堪能でアメリカの国会でも英語で演説した。まあ原稿は印刷して配られているので、言い間違えても大丈夫だが、国家を代表する人が、1対1で相対するときには、いくら英語が堪能でも、通訳を交えなければいけない。昔の総理で宮沢さんという英語が超堪能な方がいたが、交渉時には必ず通訳をつけた。交渉時には必ず日本語でやった。

今のトランプさんも安倍さんも軽すぎる。人前でペラペラとしゃべりすぎる。国家的な交渉事を相手の私邸でなんかでやってはいけない。どこに盗聴器やカメラが仕掛けられているかわからない。ロシアのプーチンさんを招いた時も、温泉宿に泊まった時にはなんの交渉もやらせなかった。そのあとすぐに東京に戻って話をしたようだ。今回だってゴルフ場でなんやら秘密めかした交渉はまずい。政治にショーは必要ないんだから。

トランプさんはまもなく仕事を投げ出しそうだな。まさかの大統領になったので、それでもう十分。娘のブランドを世界に売り出せば、もうそれで良しとする。めんどくさいことは担当者が適当にやってよね! というところだろう。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です